strip away

Traduction


Okay, the user wants me to translate "strip away" into French. Let me think about the correct translation. The phrase "strip away" can mean to remove something completely. In French, "strip" is "déshabiller" but that's more like to undress. "Strip away" as in removing layers might be "retirer" or "ôter". "Strip away" can also be "enlever" or "ôter quelque chose". Let me check the context. Since the user didn't provide more context, I'll go with the most common translation. "Strip away" is often translated as "ôter" or "retirer". Maybe "ôter" is more direct. So the translation would be "ôter". Wait, but sometimes "strip away" can be "enlever" as well. Hmm. Let me confirm. In the context of removing something, "ôter" is appropriate. So I'll go with "ôter".


ôter

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant